<   2009年 09月 ( 2 )   > この月の画像一覧

藤原豆腐店

在电影《头文字D》在中国内地上映之后,你会发现大街上很多车都贴有“藤原豆腐店”的标记。

『中国語ジャーナル 2006年2月号』

我在日本买到的周杰伦精选专辑照片上有辆车,它有“藤原とうふ店”的标记。
虽然我知道《头文字D》这个漫画题目,但是没看过,也不知道主人公的车贴有“藤原とうふ店”的标记,所以向来我以为这个标记没有特别的意义,只为了日本粉丝表达日本风味。
最近我才碰到了上边的文章才知道那个照片的意义。
看中国情况才知道日本的文化,有些奇怪的感觉。

过期中文杂志落后于时代,不怎么合适学到最新的中国情况,
可是时时看到这些有兴趣的内容,不见得无意义。
[PR]
by linling707 | 2009-09-09 05:39 | 杂记

洗手不干

初次看这个句子的时候,我以为直译是”洗了手,还没干燥”,不明白它比喻什么。
看词典就知道了,它是日语”足を洗う”的意思。
习惯句中的手和足,可以说相似,也可以说完全不一样。
有这么差别是因为从汉语被误传成的,还是因为分别出生的表达?
[PR]
by linling707 | 2009-09-07 21:21 | 句子